相關注釋的科普知識

暮江吟古詩的意思及註釋賞析

暮江吟古詩的意思及註釋賞析

意思:一道殘陽的餘暉鋪灑在江水之中,江水一半呈現深碧一半染得通紅最惹人憐愛的是九月初三的夜晚,露滴圓潤如珍珠新月初升似彎弓。賞析:詩人選取了紅日西沉到新月東昇這一段時間裏的兩組景物進行描寫,運用了新穎巧妙的比喻...

渡荊門送別翻譯全文及註釋 渡荊門送別賞析

渡荊門送別翻譯全文及註釋 渡荊門送別賞析

全文渡遠荊門外,來從楚國遊。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,雲生結海樓。仍憐故鄉水,萬里送行舟。翻譯我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國的境內遊覽。高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片彷彿流進廣闊的莽...

周公誡子翻譯及註釋 周公子誡子的翻譯

周公誡子翻譯及註釋 周公子誡子的翻譯

《周公誡子書》的選節翻譯:周成王將魯地封給周公之子伯禽。周公警告兒子説:“去了以後,你不要由於被封賞於魯國(有了國土)就怠慢,輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,而且又有輔佐天子的重擔,我在天下的地位也...

次北固山下翻譯及賞析註釋 次北固山下的翻譯及賞析註釋

次北固山下翻譯及賞析註釋 次北固山下的翻譯及賞析註釋

翻譯孤單漂泊青山之外,獨自行舟綠水之間。潮水上漲,兩岸之間更顯寬闊;順風吹來;一條白帆正好高懸。夜色將盡,海上旭日東昇;新年未至,江中春意已現。家書既已寄出,會被送往何處?希望北歸大雁,送到洛陽之邊。賞析此詩以準確精練...

三峽文言文翻譯註釋及賞析 三峽文言文翻譯註釋和賞析

三峽文言文翻譯註釋及賞析 三峽文言文翻譯註釋和賞析

《三峽》翻譯在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有...

夜雨寄北原文翻譯賞析 夜雨寄北原文註釋

夜雨寄北原文翻譯賞析 夜雨寄北原文註釋

《夜雨寄北》翻譯你若問我歸家的日期,我還沒有定期!今夜巴山淅瀝的秋夜,卻已漲滿秋池。幾時才相會共剪紅燭,在那西窗之下?再來細訴今夜巴山中,這聽雨的情思。《夜雨寄北》賞析這是作者身居異鄉巴蜀時以詩的形式寫給遠在長安...

敕勒歌的譯文和註釋 敕勒歌的翻譯和註釋

敕勒歌的譯文和註釋 敕勒歌的翻譯和註釋

譯文在敕勒川的平原上,在高峻的陰山下,天像一頂寬大無比的蒙古包,籠罩着四面八方遼闊的原野。青天蒼蒼,大地茫茫,風吹過來草低頭,頓時顯出成羣成羣肥碩的牛羊。註釋1、敕(chì)勒:種族名,又叫鐵勒,北齊時居住在朔州(今山西省北...

孟母戒子文言文翻譯及註釋 孟母戒子文言文翻譯註釋以及啟示

孟母戒子文言文翻譯及註釋 孟母戒子文言文翻譯註釋以及啟示

《孟母戒子》翻譯:孟子小時候,在他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“為什麼中斷背書?”孟子回答説:“有所遺忘,後來又想起來了。”這時孟子的...

烏鴉喜諛文言文翻譯及註釋 烏鴉喜諛文言文翻譯及註釋大全

烏鴉喜諛文言文翻譯及註釋 烏鴉喜諛文言文翻譯及註釋大全

《烏鴉喜諛》原文翻譯:在廣西桂林那一塊,附近有一個荒村,那裏有很多樹,樹上棲息着很多烏鴉。一天,一隻狗抬頭看着枝頭,一隻烏鴉正在它的上方吃東西。狗看到了想沿着樹爬上,無奈爬不上去,趴在地上喃喃自語,抬頭望着烏鴉等待時機...

晚春的翻譯和註釋 晚春翻譯和註釋

晚春的翻譯和註釋 晚春翻譯和註釋

晚春的翻譯:春天不久就將歸去,花草樹木想方設法挽留春天,於是爭奇鬥豔,人間萬紫千紅。可憐楊花榆錢,沒有豔麗姿色,只知漫天飛舞,好似片片雪花。《晚春》是唐代文學家韓愈的詩作,這是一首寫暮春景物的七絕。註釋:晚春:春季的最後...

學弈文言文翻譯及註釋 學弈文言文原文

學弈文言文翻譯及註釋 學弈文言文原文

《學弈》翻譯弈秋,是全國最擅長下棋的人。弈秋教導兩個徒弟下棋,其中一人十分認真,專心,只聽弈秋的教誨;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想着有大雁將要飛來,想要用弓箭將它射下來。雖然他們一起學習下棋,但後者的棋藝...

敕勒歌古詩翻譯及註釋 敕勒歌古詩原文

敕勒歌古詩翻譯及註釋 敕勒歌古詩原文

翻譯在敕勒川的平原上,在高峻的陰山下,天像一頂寬大無比的蒙古包,籠罩着四面八方遼闊的原野。青天蒼蒼,大地茫茫,風吹過來草低頭,頓時顯出成羣成羣肥碩的牛羊。註釋1、敕(chì)勒:種族名,又叫鐵勒,北齊時居住在朔州(今山西省北...

曹劌論戰原文譯文及註釋 曹劌論戰原文翻譯及註釋

曹劌論戰原文譯文及註釋 曹劌論戰原文翻譯及註釋

《曹劌論戰》原文十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌(guì)請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也...

秋思張籍譯文及註釋 秋思張籍翻譯及註釋

秋思張籍譯文及註釋 秋思張籍翻譯及註釋

譯文:客居洛陽城中,秋風惹人相思。想寫一封家信,只是思緒萬端,匆匆忙忙之間,如何寫進情感?信差剛要上路,卻又被我叫住。打開信封細看,是否還有遺漏。註釋:1、家:一作“歸”。意萬重:形容思緒萬千。2、行人:指送信的人。3、開封:把...

卧薪嚐膽文言文註釋及原文翻譯 卧薪嚐膽的意思

卧薪嚐膽文言文註釋及原文翻譯 卧薪嚐膽的意思

翻譯:吳王赦免了越王,勾踐回國後,深思熟慮,苦心經營,把苦膽掛到座位上,坐卧即能仰頭嚐嚐苦膽,飲食也嚐嚐苦膽。還説:“你忘記會稽的恥辱了嗎?”卧薪嚐膽最早出自《史記·越王勾踐世家》,原文為:吳既赦越,越王勾踐反國,乃苦身焦思,...

漢世老人文言文翻譯 漢世老人文言文翻譯及註釋

漢世老人文言文翻譯 漢世老人文言文翻譯及註釋

漢朝的時候有個人,年紀大了卻沒有孩子。他家裏非常有錢,但他生性吝嗇,衣食粗劣,(他平時總是)天一亮就起牀,天黑了才睡覺。他經營產業,聚斂錢財從不滿足,自己也不捨得花錢。有的人向他乞討,他又推辭了事,便到屋裏取十文錢,從廳堂往...

蒹葭翻譯全文及註釋 蒹葭賞析

蒹葭翻譯全文及註釋 蒹葭賞析

《蒹葭》翻譯河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人兒在何處?就在河岸那一邊。逆着流...

古詩雪梅古詩的意思及註釋 雪梅作者出處

古詩雪梅古詩的意思及註釋 雪梅作者出處

翻譯其一:梅花和雪花都認為各自佔盡了春色,誰也不肯服輸。難壞了詩人,難寫評判文章。説句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。其二:只有梅花沒有雪花的話,看起來沒有什麼精神氣質。如果下雪了卻沒有...

曹衝稱象文言文翻譯及註釋 曹衝稱象文言文原文

曹衝稱象文言文翻譯及註釋 曹衝稱象文言文原文

翻譯:曹沖年齡五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度可以趕上成人。有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能説出稱象的辦法。曹衝説:“把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他...

三峽翻譯和原文註釋 三峽翻譯和註釋

三峽翻譯和原文註釋 三峽翻譯和註釋

翻譯:在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的...

諫逐客書逐字逐句翻譯及註釋 諫逐客書逐字逐句翻譯及註釋詳細

諫逐客書逐字逐句翻譯及註釋 諫逐客書逐字逐句翻譯及註釋詳細

《諫逐客書》節選翻譯:臣聞吏議逐客,竊以為過矣。昔繆公求士,西取由余於戎,東得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,來丕豹、公孫支於晉。此五子者,不產於秦,而繆公用之,並國二十,遂霸西戎。(我聽説官吏在商議驅逐客卿這件事,私下裏認為是錯誤...

岳陽樓記課文及註釋 岳陽樓記原文及註釋

岳陽樓記課文及註釋 岳陽樓記原文及註釋

《岳陽樓記》原文慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此...

烏有先生歷險記翻譯與註釋 烏有先生歷險記註釋及翻譯是

烏有先生歷險記翻譯與註釋 烏有先生歷險記註釋及翻譯是

烏有先生歷險記【翻譯】烏有先生是中山一個普通百姓。【註釋】①烏有先生:虛擬人名,烏有,即“沒有”。本文中的“烏有先生”、“亡是公”和“子虛長者”都是虛擬人名,取其虛構之義。②中山:地名。布衣:平民,普通百姓。③“者...

江城子密州出獵翻譯及註釋 江城子密州出獵作者

江城子密州出獵翻譯及註釋 江城子密州出獵作者

翻譯我姑且抒發一下少年人的狂傲之氣,左手牽着黃狗,右手託着蒼鷹。隨從的將士們頭戴華美帽子,身穿貂皮衣服,浩浩蕩蕩的大部隊像疾風一樣,席捲平坦的山岡。為了報答全城百姓隨我出獵,我一定要像孫權一樣射殺老虎給大家看看。...

庖丁解牛原文及翻譯賞析 庖丁解牛的註釋

庖丁解牛原文及翻譯賞析 庖丁解牛的註釋

翻譯有個名叫丁的廚師給文惠君宰牛。他的手接觸的地方,肩膀靠着的地方,腳踩着的地方,膝蓋頂住的地方,都嘩嘩地響,刀子刺進牛體,發出霍霍的聲音。沒有哪一種聲音不合乎音律:既合乎《桑林》舞曲的節拍,又合乎《經首》樂章的節奏...