“棲棲失羣鳥”中的“棲棲”出自《詩·小雅·六月》,原文為“六月棲棲,戎車既飭”,意思是心神不安的樣子。這句詩應該聯繫下句詩“日暮猶獨飛”一起翻譯,可以翻譯為:日暮時分,一隻失羣落單的鳥仍舊在天際徘徊,心神不安的樣子,找不到可以棲止休息的地方。
《飲酒·其四》的賞析
全詩前半部分寫孤鳥的失意,指代詩人前半生的棲棲惶惶;全詩後半部分,詩人以孤鬆比喻自己的歸隱,寄寓了詩人倦而知返的經歷。
《飲酒·其四》的作者
《飲酒·其四》的作者是陶淵明。陶淵明是中國第一位田園詩人,字元亮,自號“五柳先生”。陶淵明是東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家,著有《陶淵明集》。
《飲酒·其四》的全詩
《飲酒·其四》
棲棲失羣鳥,日暮猶獨飛。
徘徊無定止,夜夜聲轉悲。
厲響思清遠,去來何依依。
因值孤生鬆,斂翮遙來歸。
勁風無榮木,此蔭獨不衰。
託身已得所,千載不相違。