杜甫《對雪》的翻譯是什麼

《對雪》是唐代大詩人杜甫創作的一首五律。此詩寫於“安史之亂”期間。那麼杜甫《對雪》的翻譯是什麼呢?

杜甫《對雪》的翻譯是什麼

1、翻譯:戰場上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一個人憂愁地吟詩。亂雲低低的在黃昏的地方,急下的雪花在風中飄舞迴旋葫蘆丟棄了,酒器中沒有酒,火爐中的餘火,好似照得眼前一片通紅。前線戰況和妻子弟妹的消息都無從獲悉,憂愁坐着用手在空中划着字。

2、原文:戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。亂雲低薄暮,急雪舞迴風。瓢棄尊無綠,爐存火似紅。數州消息斷,愁坐正書空。

以上就是給各位帶來的關於杜甫《對雪》的翻譯是什麼的全部內容了。