長壽山居元夕古詩翻譯 長壽山居元夕全詩翻譯

《長壽山居元夕》全詩翻譯是:隱隱約約閃爍著的燈火陪伴著荒涼的山村,枯黃的樹葉落滿了山嶺,厚厚的積雪擁塞著柴門。三十九年的人生,經歷了無限世事,只留下孤獨的身影,相伴我度過黃昏。《長壽山居元夕》是金末至大蒙古國時期文學家、詩人元好問創作的一首七言絕句。該詩通過對長壽山居元夕景況的描寫,表達了詩人痛苦、孤寂而又無可奈的暗淡寂苦之情。全詩以景顯情,寓情於景。

長壽山居元夕古詩翻譯 長壽山居元夕全詩翻譯

長壽山居元夕

金朝:元好問

微茫燈火共荒村,黃葉漫山雪擁門。

三十九年何限事,只留孤影伴黃昏。

長壽山居元夕古詩翻譯 長壽山居元夕全詩翻譯 第2張

該詩前兩句寫景,景是淒涼蕭條的,這是詩人冷清孤寂心境的觀照;後兩句抒情,情是悽苦憂傷的,這是由燈火微茫、村荒地野、黃葉漫山、積雪擁門的景所引發的,是外景與內情契合而一所激起的心靈的顫動。以景顯情,情景交匯,使這首詠歎節令的小詩具有了很強的藝術感染力。