山有木兮木有枝可以認為是同性之間的感情。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知出自先秦《越人歌》,這句話的的意思是山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡你啊你卻不知此事,是一個船伕唱給一個美男子的歌。表達的是一種樸素、美好、感情充盈,任何人都能感受到它到強烈的愛戀意境。
詩歌原文:
今夕何夕兮?搴[qiān]舟中流,
今日何日兮?得與王子同舟;
蒙羞被好兮?不訾[bùzī]詬恥,
心幾煩而不絕兮?得知王子;
山有木兮木有枝(知),心悅君兮君不知?
譯文:
今天是什麼樣的日子啊!我駕著小舟在長江上漂。
今天是什麼樣的日子啊!我竟然能與你在同一艘船
承蒙你看的起啊!不因為我是泛舟的身份而嫌棄我,甚至責罵我。
我的心裡如此的緊張而停止不住,因為我居然見到了你!
山上有樹木,而樹上有樹枝,(這人人都知道),可是我這麼喜歡你啊,你卻不知。
運用比興的手法:“興”就是先說其他的事物,來引起真正所要歌詠的東西,“比”就是比喻,把一件事物比成另一件事物。先說毫無關係的山和樹,然後藉以表白自己心裡的愛戀。