李白的《夢遊天姥吟留別》中“我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月”一句是過渡句,由現實轉入夢境,展現出一幅瑰麗的奇景。這句話的意思是:我想要跟隨著越人的話夢遊到吳越國,在一夜之間飛渡過明月照耀下的鏡湖。
《夢遊天姥吟留別》的創作背景
《夢遊天姥吟留別》大約創作於李白即將離開山東,向南遊吳越之時。當時李白在長安受到權貴的排擠,被放出京,先回到山東的家,之後再度踏上漫遊的旅途。
《夢遊天姥吟留別》的原文
《夢遊天姥吟留別》
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;
越人語天姥,雲霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。
天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水盪漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青雲梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,慄深林兮驚層巔。
雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕蓆,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏?