菊花古詩翻譯 菊花古詩表達了什麼

翻譯:叢叢秋菊環繞屋舍,好似陶潛家。圍繞籬笆轉游,不覺紅日西斜。並非我在百花中對菊花特別鍾愛,只因為它開放以後,再沒有花。

《菊花》是唐代詩人元稹創作的一首詩。

菊花古詩翻譯 菊花古詩表達了什麼

《菊花》原文

菊花

唐·元稹

秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜。

不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。

《菊花》註釋

⑴秋叢:指叢叢秋菊。舍(shè):居住的房子。陶:指東晉文學家陶淵明。

⑵繞:走曲折的路。這裡是轉游的意思。籬:籬笆,用竹、木、蘆葦等編成的圍牆或屏障。日漸斜(xiá):太陽漸漸落山。

⑶偏愛:不公正、不平均的愛。

⑷盡:完。更(gèng):復、再。

《菊花》賞析

此詩先描述秋菊之多、花開之盛彷彿陶淵明家,以及詩人專注地看花時悠閒的情態;後從菊花凋謝最晚這個角度出發,寫出了自己獨特的愛菊花的理由,暗含了對菊花歷盡寒冷最後凋零的堅強品格的讚美之情。

這首七言絕句詩,雖然寫的是詠菊這個尋常的題材,但用筆巧妙,別具一格,詩人獨特的愛菊花理由新穎自然,不落俗套,並且發人思考。詩人沒有正面寫菊花,卻通過愛菊,側面烘托它的優秀品格,美妙靈動,意趣盎然。

該詩取陶詩的意境,且也以淡雅樸素的語言吟詠,便不似陶公全用意象,蘊藉之至;而是在描繪具象之後,以自述的方式道出愛菊之由而又不一語說盡,留下了想象空間去回味咀嚼,這就增強了它的藝術感染力。

菊花古詩翻譯 菊花古詩表達了什麼 第2張

《菊花》創作背景

這是一首賞菊之作。在舊時詩文中,常將菊花作為封建士大夫道德品質的象徵。此詩即為其中之一,約於貞元十八年(802)作於長安。

《菊花》作者介紹

元稹,唐代詩人。字微之,河南(治今河南洛陽)人。早年家貧。唐德宗貞元九年(793)舉明經科,貞元十九年(803)舉書判拔萃科,曾任監察御史。因得罪宦官及守舊官僚,遭到貶斥。後轉而依附宦官,官至同中書門下平章事。

最後以暴疾卒於武昌軍節度使任所。與白居易友善,常相唱和,共同倡導新樂府運動,世稱“元白”。後期之作,傷於浮豔,故有“元輕白俗”之譏。有《元氏長慶集》六十卷,補遺六卷,存詩八百三十餘首。